PDA

View Full Version : al-Ajrumiyyah [merged]


mullah
11-08-2004, 10:45 AM
3 lessons.Not by me. I don't think there were any more done. If so, please paste it here.
-------------------------------------------






Ajrumiyyah lesson 1 - Al-Kalam
The author is Abu ‘Abdullah ibn Muhammad ibn Daawud as-Sinhaajiyy, known as Ibn Aajurroom. He was born in 672 Hijri and died in 723, may Allah have mercy on him.

Lesson 0.1

الكلام هو اللفظ المُرَكٌب المفيد بالوضع al-kalaamu huwa’l-lafdhu’l-murakkabu’l-mufeedu bi’l-wad3i – ‘Speech refers to beneficial compound utterances, which follow the rules of Arabic grammar.”

---
الكلام (speech) has two meanings; one linguistic and one grammatical.

Linguistically, it refers to something through which some benefit is obtained, and it can be a word, or something else such as a line, writing, or a gesture. For e.g. if someone were to ask you “Have you brought me the book I asked you for?” and you nodded your head, then your questioner would understand this to mean ‘yes’, so linguistically, this is defined as كلام.

Grammatically speech must fulfill four conditions in order that it be called كلام.
i) That it is a لفظ (spoken word)
ii) That it is مركب (compound)
iii) That it is مفيد (beneficial)
iv) That it is used according to the rules of Arabic.

Each of these will be explained more below insha’Allaah:

-------

i) لفظ lafdh means that it is a sound which comprises some of the letters of the alphabet that begin with أ and end with ي. For example, the words أحمد Ahmad and يكتب yaktubu (He writes) and سعيد sa3eed (happy) – upon pronounciation, each of these three words is a sound which comprises four letters of the alphabet. A gesture, for example, is not considered كلام by the grammarians, because it does not comprise any letters of the alphabet, even though it is considered كلام by the linguists, because benefit is obtained from it (i.e. something can be understood from it).
-------

ii) مركب murakkab (compound) means that it is made up of two or more words, for e.g. محمد مسافر Muhammadun musaafirun (Muhammad is travelling), and العلم نافع al-3ilmu naafi3un (Knowledge is beneficial), and العلم خير ما تسعى إليه al-3ilmu khayru maa tas3aa ilayhi (Knowledge is the best thing you can strive for).

Each of these utterances is called كلام, and each of them is composed of two or more words. A single word is not considered as كلام by the grammarians, unless another word is joined to it. This can be done either explicitly – as in the previous examples – or implicitly, such as if someone said to you “Who is your brother?” and you replied “Muhammad”. Your reply, even though only one word, would still be considered كلام by the grammarians, because it actually means, “My brother is Muhammad”. So it is actually an expression of four words.
-----

iii) مفيد mufeed means that if you stopped on the word, the meaning would be complete, and your listener would not be waiting for you to finish. For example, if you said, “When the teacher comes”, this would not be called كلام , even if it is both a لفظ and مركب , because the addressee is still waiting for the meaning to be complete (ie. What will happen when the teacher comes?). But if you said, “When the teacher comes, the students are all quiet,” then this is now considered كلام because it is beneficial.
----

iv) بالوضع bi’l-wad3i means that the words used in the utterance are words used by the Arabs to indicate a specific meaning, for example the word كتب kataba (he wrote) is a word put in place by the Arabs to indicate a specific meaning, and that is the action of writing which has occurred in the past. Also, the word محمد is a word used by the Arabs for a specific meaning, this being the reference to the person who is called this name. If you were to say كتب محمد kataba Muhammad, then you will have used to words, each of which is used according to its Arabic meaning. If you use the speech of foreigners, such as the Turks, the Persians, (the English) etc, then grammatically this is not كلام even though it may be so linguistically.

Test Yourself Questions

What is كلام?
What does it mean to be a لفظ?
What does it mean to be مفيد?
What does it mean to be مركب?
What does it mean to be بالوضع?
Give five examples of utterances which would be termed كلام by the grammarians.

mullah
11-08-2004, 10:46 AM
Al-Ajrumiyyah Lesson #2 – Parts of (Speech)
Al-Ajrumiyyah Lesson #2 – Parts of Kalaam (Speech)

وأقسامه ثلاثة: اسم وفعل وحرف جاء لمعني
Wa aqsaamuhu thalaathah: ismun wa fi3lun wa harfun jaa’a li ma3naa
And its (i.e. Kalaam’s) parts are three: the ism (noun), the fi3l (verb) and the harf (particle) which presents part of a meaning.

---

The words which the Arabs used in their speech, and which were narrated to us from them, and which we use in our dialogues and lessons, and which we read in our books and use when we write to our family and friends – every one of these words falls into one of three categories without exception: either it is an ism (noun), or a fi3l (verb), or a harf[/i] (particle).

---

Linguistically, the ism (noun) is something which refers to that which has a name. Grammatically, it is a word which indicates a meaning in itself, which is not linked to any period of time. For example, the words محمد Muhammad, رجل rajul (a man), عصا 3asaa (a stick) etc. Each of these indicates a specific meaning, and the element of time has nothing to do with the meaning, so it is a noun.

---

As for the fi3l (verb); linguistically, it means an event. Grammatically, it refers to a word which indicates a meaning in itself, which is linked to one of the three tenses of time – الماضي al-maadee (the past), الحال al-haal (the present) and المستقبل al-mustaqbal (the future). For example, the word كتب kataba (‘he wrote’); it is a word which indicates a meaning – that of writing – and this meaning is linked to the past. Similarly, the word يكتب yaktubu (‘he is writing’); it indicates a meaning – also ‘writing’ – and is linked to a tense of time – that of the present. Also the word اكتب uktub (‘Write!’); it indicates a meaning – also that of writing – and is linked to the future, the time period after the one in which the command is being spoken.

Examples of more such verbs in the same tense sequence are:
نصر ينصر انصر nasara, yansuru, unsur, ‘He helped, He is helping, Help!’
فهم يفهم افهم fahima, yafhamu, ifham ‘He understood, He is understanding, Understand!’

There are three types of verbs: ماض maadin (Perfect/Past tense), مضارع mudaari3 (Imperfect/Present and Future tense), and أمر amr (Imperative/Command tense).

The fi3lu maadin is that which indicates an event which occurred before the time period in which it is being spoken about, for example, سمع sami3a ‘He heard’, and استغفر istaghfara ‘He sought forgiveness’.

The fi3lu mudaari3 is that which indicates an event which is occurring during the time in which it is being spoken about, or after it. For example, يسمع yasma3u ‘He is hearing/will hear’, and يستغفر yastaghfiru ‘He is seeking/will seek forgiveness’.

The fi3lu amr is that which indicates an event which is being requested to occur after the time period in which it is being spoken about. For example, اسمع isma3 ‘Listen!’ and استغفر istaghfir ‘Seek forgiveness!’.

---

As for the harf, linguistically it means ‘the side’. Grammatically, it refers to a word which indicates a meaning which is not implicit in the word, but rather attached to another word. For example, the word من min (from); this word indicates a meaning – the beginning point of something – but its meaning is only completed once another word is joined to it, so you would say for example ذهبت من البيت dhahabtu minal bayti (‘I left from the house’).

---

Test yourself Questions
What is an ism?
Give ten examples of أسماء asmaa’ (plural of ism).
What is a fi3l?
How many types of fi3l are there?
What is the fi3lu mudaari3? What is the fi3lu maadin? What is the fi3lu amr?
Give ten examples of أفعالaf3aal (plural of fi3l).
What is a harf?
Give five examples of أحرف ahruf (plural of harf).

mullah
11-08-2004, 10:46 AM
Ajrumiyyah lesson 3 - Signs of the Noun
Al-Ajroomiyyah Lesson #3 - Signs of the Noun

فالاسم يعرف بالخفض والتنوين ودخول الألف واللام وحروف الخفض وهى: من وإلى وعن وعلى وفى ورب والباء والكاف واللام وحروف القسم وهى: الواو والباء والتاء

fal-ismu yu3rafu bil-khafdi wat-tanweeni, wa dukhoolul alifi wal laami, wa hurooful khafdi, wa hiya min wa ilaa wa 3an wa 3alaa wa fee wa rubba wal baa'u wal kaafu wal laamu, wa hurooful qasami wa hiya al-wawu wal-baa'u wat-taa'u.

The ism is known by al-khafd [This is the same as al-jarr] (the genitive case); the tanween; the alif and laam; and the letters which cause the khafd, and these are: من min, إلى ilaa, عن 3an, على 3alaa, في fee, رب rubba, the letter baa’ بـ, the letter kaaf كـ , and the letter laam لـ, and the letters of oaths, and these are the waw و, the baa’ بـ , and the taa’ تـ.

---

The اسم ism (noun) has signs which distinguish it from its two brothers, the فعل fi3l (verb) and the حرف harf (particle), by virtue of the presence – or acceptance – of one of them to the ism.

The author – may Allah have mercy on him – mentioned four of these signs, these being: the khafd, the tanween, the presence of the alif and laam الـ, and the presence of one of the letters or particles which cause the khafd.

---

Linguistically, al-khafd is the opposite of ascension (i.e. descension/lowering).

Grammatically, it refers to the kasrah – or whatever is taking the place of a kasrah – which is caused by another agent. For example, the kasrah on the raa’ of the words بكر bakrin and عمرو 3amrin in the sentence: مررت ببكرٍ marartu bi Bakrin (I passed by Bakr), and هذا كتاب عمروٍ haadhaa kitaabu 3amrin (This is 3amr’s book). In both these sentences, the words Bakr and 3amr are necessarily both nouns, because of the kasrah at the end of each one. (i.e. because of being in the genitive case / مخفوض makhfood).

---

As for the tanween, then linguistically, it means ‘making a noise’. For example, نوّن الطائر nawwana’t-taa’ir means ‘The bird made a noise’. Linguistically, it refers to the silent noon which is at the end of a word verbally, not orthographically (i.e. it is not written as a noon on the end of a word). It is written by repeating the vowel at the end of the word, for example ٌ , ً , and ٍ , in the words محمدٍ Muhammadin, and بيتٌ baytun (a house), and كتاباً kitaaban (a book). All of these words are necessarily nouns, due to the tanween at the end of each of them.

---

The third sign of the noun is the presence of the alif and laam at the front of the word, (meaning ‘the’) for example الرجل ar-rajulu (the man), الخيل al-khayl (the horse), الغلام al-ghulam (the boy). All of these words are necessarily nouns, as they all start with the alif and laam which indicate the definite marker ‘the’.

---

The fourth sign is the presence of the particles and letters which cause al-khafd. They are:
من- min. This has a number of meanings. One is to indicate the beginning of something (i.e. ‘from’). E.g. سافرت من القاهرة saafartu min al-qaahirah (I travelled from Cairo).
- ألى ilaa. One of its meanings is to indicate the end of something (i.e. ‘to’) e.g. سافرت إلى الإسكندرية saafartu ilaa al-iskandariyya (I travelled to Alexandria).
- عن 3an. Its meanings include the exceeding of something (i.e. ‘away from’) eg رميت السهم عن القوس ramaytu’s-sahma 3ani’l-qaws (I threw the arrow away from the bow).
- على 3alaa. Its meanings include ascension (i.e. ‘above/on’). E.g. صعدت على الجبل sa3adtu 3ala’l-jabal (I climbed the mountain).
- في fee. Generally ‘in’. E.g. الماء في الكأس al-maa’u fi’l-ka’s (The water is in the cup)
- الباء – bi. Its meanings include surpassing (i.e. ‘by’) e.g. مررت بالوادي marartu bi’l-waadee (I passed by the valley).
- الكاف ka. One of its functions is that of comparison. E.g. ليلى كالبدر Laylaa ka’l-badr (Layla is like the full moon)
- اللام li. Its meanings include possession e.g. المال لمحمد al-maalu li Muhammad (The money belongs to Muhammad), and specification e.g. الباب للدار al-baabu li’d-daar (The door is for the house (and not the shop etc).

[N.B. All of these letters and particles are known as ‘prepositions’ in English, and they cause the following word to be rendered in the makhfood case. The word following any of the above must necessarily be a noun.


Also the letters of oaths, which are three:
- وَ wa. This only precedes a proper noun (not a pronoun), for example والله wallaahi 'By Allaah’, and والتين والزيتون wa’t-teeni wa’z-zaytoon ‘By the fig and the olive’.
- بِـ bi. This may be used before both a proper noun and a pronoun, for example بالله لأجتهدنّ billaahi la ajtahidanna ‘By Allah, I will work hard’ and بك لأضربنّ الكسل bika la adribanna’l-kasal ‘By You, I will combat laziness’.
- تَـ ta. This can only be used before lafdh al-jalaalah (i.e. الله) for example, تالله لقد علمتم ما جئنا لنفسد في الأرض tallaahi laqad 3alimtum maa ji’naa li nufsida fi’l-ard ‘By Allah! You knew that we came not to make mischief in the land!’

[Remember: The word following any of the above is necessarily a noun. Also note that we are forbidden to make oaths by anyone or anything other than Allaah.

Test Yourself

What are the signs of the noun? What does al-khafd mean both linguistically and grammatically? What is the tanween linguistically and grammatically? What kind of nouns must واو القسم waw al-qasam (the waw of oaths) be used before? What kind of nouns must تاء القسم (the taa of oaths) be used before? Use باء القسم (the baa of oaths) in two examples.

Also, pick out all the nouns in Surah al-Fatihah and one dua of your choice, and state your reasons for declaring them to be nouns.

mullah
11-08-2004, 10:50 AM
Al-Ajroomiyyah in Poem Format

cornelloki
11-18-2004, 03:25 PM
assalamu alaikum brother Mullah

Actually, alAjrumiyyah has been translated in English for production format by Abu Umar Abdul Aziz al Jurjaani (may Allah strengthen him and grant him success). It's supposed to have notes with it as well. The last time I heard it was being edited for production by Faith Publications. And, Allah knows best.

assalamu alaikum

mullah
11-18-2004, 04:48 PM
Can you direct me to "Faith Publications" website, because I'm unable to locate it.

cornelloki
11-18-2004, 04:52 PM
http://faithpublications.org/

mullah
11-18-2004, 05:21 PM
When was the last time you heard ? Faith Publications has only 7 items for sale. Do you know if there's any other publications, or better still, if i can contact Abu umar al-jurjani etc.

cornelloki
11-18-2004, 07:46 PM
When was the last time you heard ? I heard about it three weeks ago.

cornelloki
11-18-2004, 08:42 PM
Asalamu alaykum,

is this the same brother who used to work @ Al-Huda, College Park MD
:confused:
wa alaikum salam

Yes, he was some years ago. Faith is also in College Park.

jazakAllah khair.

assalamu alaikum

talib-fil-Islam
04-14-2005, 05:15 AM
anyone in Tdot know where one can get the arabic book for arabic called "al ajroomiyyah"???

jazakAllaahu khair

Shajaa3ah
04-14-2005, 05:18 AM
This (http://saaid.net/book/open.php?cat=90&book=1565) is the book plus it's sharh - al-Tuhfah al-Saniyyah.


This (http://talk.islamicnetwork.com/showthread.php?t=1304) thread has some of the first lessons from it, that were put up before on CG.

talib-fil-Islam
04-14-2005, 06:29 AM
jazakillah khair

Shajaa3ah
04-14-2005, 06:45 AM
Wa iyyakum.

Shajaa3ah
06-11-2005, 11:38 AM
NOTE

I have merged all the threads about al-Ajrumiyyah here. They appear in chronological order.

mujahid7ia
08-28-2006, 09:41 PM
Hate to bring up an old thread, but has this translation / notes by Br. Jurjani been published?